意绵绵珠宝资讯 打造中国珠宝第一品牌
设为首页|加入收藏|网站地图
焦点栏目: 翡翠分类 珠宝鉴定 翡翠文化 翡翠品牌 翡翠鉴定

傅惟慈:收藏是一种精神流浪

2010年12月20日 10:12:05 作者:图腾 来源:互联网

    “翻译是游戏,是实验和寻找,收藏则是一种精神流浪。”著名文学翻译家、世界钱币收藏家傅惟慈手执一枚英国根西岛的小铜币,既像是交谈又像自语。每天在这座藏于北京西城四根柏胡同的祖宅里,或赏玩钱币,或闲读诸如《人生若只如初见》之类新潮书籍,被年岁羁绊的热爱漫游的心仿佛也摆脱了束缚,畅游开去。“打开币簿,我的灵魂一会儿走进埃及大清真寺,一会儿随着骆驼队跋涉在某个阿拉伯国家的沙漠里,一会儿又栖息在太平洋岛国土瓦鲁的椰树下,听海涛拍岸……”傅惟慈一语道破收藏于己的乐趣。

    “白天在币市上奔走购求,晚间在灯下摩挲品玩”,数十年悉心收集,傅惟慈收藏了6000余枚、涉及200多个国家和地区的钱币,其中殖民地钱币、文化名人专题、各国特殊历史货币和德国紧急状态货币的专题收藏在傅惟慈的收藏中占据重要位置。所涉地区及其历史的丰富性和完整性是傅惟慈收藏的价值所在,而对藏品的背景及其所涉及的信息的深度读解,使其收藏臻于“赏玩之境”。

    9月6日,到傅惟慈家中拜访,推开虚掩的院门,一方绿荫蔽日的小院鸟语花香,清寂生动。穿过洒满日光的玻璃廊檐,来到一间书斋兼卧室的十平方米小屋,先生早已备好厚厚一摞自己收藏的币册,《大不列颠百科全书》中的几卷与其所藏钱币相关的地理知识部分也已经翻开来,预备随时查阅。

    性喜自由不拘的生活,幻想游历世界,年少时,傅惟慈的人生理想一是当作家,一是做流浪汉。中年时代,精通英、德、俄等多国语言的他沉浸于外国文学的翻译,傅惟慈一生奉行翻译应当选择与自己气质相近的作品,如此才能与原作者灵犀相通。在自己的诸多译作中,傅惟慈私爱美国侦探小说家钱德勒笔下的侦探马洛,“善于自嘲,并且懂得于人生的烦闷和孤独中,用一个人的游戏使生活多一些色彩。”——傅惟慈以马洛为喻,为自己的收藏癖下了一个合理的注脚。

    收藏者的达观

    “还是先看一下我收藏的钱币吧,这样好有个感性的认识。”傅惟慈开门见山。手执一枚意大利镍币,币面上米开朗琪罗所画的教堂顶端的天使栩栩如生,再换一枚俄罗斯标志性的“双头鹰钱币”,然后是1924年俄罗斯发行的以打铁工人为题材的小钱币、大革命时期以割草的农妇为题的法国钱币,再往后是1928年发行的印有舒伯特头像的德国钱币……“最古老的钱币表现的是神,此后以鹰、狮子为主要标志的代表王权的货币延续了近2000年。大航海时代的钱币往往是宗主国和殖民地的信息兼而有之。20世纪发生了革命,手工业者、产业工人出现在货币上,一战时期,德国的钱币更是异彩纷呈。”在傅惟慈一气呵成的介绍中,时间有了纵深感,透过一枚一枚变换的钱币,诸国历史风起云涌。

    让傅惟慈爱不释手是一些小国家发行的印着小动物的可爱的小钱币,比如发行于1967年的“一只小母猪身后跟着一串小猪”的爱尔兰钱币,或者某太平洋小岛上的印着一群小海龟的钱币,币面上小海龟一只一只地张望,椰风阵阵。而曾经的法国殖民地非洲达荷美时期(daho mey)的银币正中则是圆润丰满的裸女浮雕,此枚银币精湛的铸造技艺令傅惟慈倾倒。

    “我就喜欢这些印有小动物的钱币,好玩极了!”傅惟慈的语气是明显的顽童气,仿佛摩挲珍爱之物,时间就真的不会老去。说话间,一枚一面载着三头小狮子的根西岛1答波(合1/8便士)的钱币被“揪”了出来,话说这枚钱币背后还深藏着傅惟慈青年时代的故事。

    1943年,从小就幻想漫游天下的傅惟慈,决定离开被日本人占领的北平城,到延安投奔革命,奈何给他画从北平到延安的路线图的人搞错了方向,把去延安的目标错画为去西安。傅惟慈按图索骥,一路南行,绕太行,过黄河,就在过黄河关卡时,因为是敌占区来的,必须排着长队“安检”,排队时傅惟慈不经意往口袋里一抹,“哎,一枚小硬币!”拿出来一看,是自己天天摩挲的载着三头小狮子的根西岛1答波币,一面是欣喜一面又是害怕,于是很惋惜地把小狮子币埋于路边的黄土缝隙间。

如需转载意绵绵的文章,请声明文章来源并添加原文链接