施总对这话不明白了,他觉得说科学或者哲学,能更接近事物的本源他还可以接受,说中文能够更接近事物的本源,施总说什么也不能同意。
“好,我举一个例子,你们一定听说过一本,叫《三国演义》,也肯定知道有一部史书叫《三国志》,研究历史的,你去问他,他肯定会和你说,《三国志》更接近真实的历史,但你如果到大街上,随便问一个人,你知道三国的事情吗?
“答案也是肯定的,在中国,大概就没有什么人,不知道一点三国的事情吧,连文盲,也都会说几个三国故事,但他们说的三国,是《三国演义》的三国,还是《三国志》的三国?肯定会是《三国演义》吧?”
刘芸说着又站了起来,重新走到白板前面,她问毛总和施总:
“你们说,哪个更真实?《三国志》还是《三国演义》?”
“这还用问吗,当然是《三国志》。”施总说,“那《三国演义》是。”
“施总,你读过《三国志》吗?”刘芸笑着问。
“没有。”施总说,“我又不是研究历史的,去读那个干嘛?”
“那你读过《三国演义》吗?”刘芸追问。
“这个肯定读过,哪里有男孩子,没读过《三国演义》的。”施总说。
内容未完,下一页继续阅读