默认冷灰
24号文字
方正启体

八百七十二章 各部的翻译书,被榨干的西红柿 (2 / 4)

作者:挥剑斩云梦 最后更新:2023/12/7 19:39:57
        博识者米基怔了怔,视线一同随着祖瓦罗往下看了眼,这才嘴角一抽,怒喝道。

        “主神啊!你想到哪里去了?我是说我的智慧,要被北湾部的老狐狸,彻底榨干了!”

        说着,博识者米基伸出手,从怀里掏出了一卷厚厚的纸书,递给祖瓦罗。

        “诺!你看看!这是主要的成果,各部交流的翻译书!”

        探索队长祖瓦罗接过纸书,稍稍展开,就眉头扬起。

        “喔!还真是有些不得了啊!…写作‘天空’,画作一团高处的蓝色,读作纳瓦语‘尹尔胡卡特尔’(),普雷佩查语‘昆迪罗(diro)’,亚基语‘南杜’(?andu),派尤特语‘考奥’(ka?au),库梅亚语‘提楚’(),米沃克语‘黑尔’(helh),普吉萨利希语()中则是‘艾斯尤克德’(sq?uq??d)…”

        读到这拗口的词汇,探索队长祖瓦罗怔了怔,疑惑的问道。

        “米基,你怎么可能懂这么多部族的语言?这个亚基人、派尤特人、库梅亚人、米沃克人…我们都听说遇到过。但这个啥‘普吉萨利希语’,又是什么?”

        “普吉萨利希语,是继续北上一千多里后,沿岸的部族说的语言。而陛下预言中的另一个大海湾,按照雪松萨满的描述,就在北方三千里处。而那一带的沿海部族,说得也都是普吉萨利希语!…”

        博识者米基神情严肃,在祖瓦罗惊喜的目光中,讲述着更北方的消息。随后,他摇了摇头,感慨道。

        “主神见证!我当然不知道那么多语言!虽然这份书卷是我笔录的,但只有纳瓦语、普雷佩查语、亚基语是我会的。而剩下的派尤特语、库梅亚语、米沃克语、普吉萨利希语…都是雪松萨满口述,再由我写下的…”

        “而我们两交流的语言,则是亚基语。不过这些天来,他已经学会了不少纳瓦语了。估计再给他几个月,他就能用纳瓦语,和我们进行日常的交流了…”

        内容未完,下一页继续阅读
(←快捷键) <<上一章 举报纠错 回目录 回封面 下一章>> (快捷键→)

大家都在看?

  1. [其他小说]御天武帝 [列表]
  2. [其他小说]大清隐龙 [列表]
  3. [其他小说]1627崛起南海 [列表]
  4. [其他小说]我的公公叫康熙 [列表]
  5. [其他小说]攻掠天下 [列表]
  6. [其他小说]穿越农女要回家 [列表]
  7. [其他小说]大唐逍遥驸马爷 [列表]
  8. [其他小说]寒门巨子 [列表]
  9. [其他小说]国公凶猛 [列表]
  10. [军事历史]抢救民国 [列表]
  11. [历史小说]靖天下 [列表]
  12. [其他小说]剑道乾坤 [列表]
  13. [军事历史]无双立志传 [列表]
  14. [其他小说]三国之白马关郎 [列表]
  15. [历史小说]皇后请自重,我真不想代替陛下呀! [列表]
  16. [其他小说]军工科技 [列表]
  17. [其他小说]锦衣血途 [列表]
  18. [其他小说]回到初唐当神仙 [列表]
  19. [其他小说]一品布衣 [列表]
  20. [其他小说]原神我是史莱姆 [列表]