华夏奥运会主题曲正在进行时。在这一刻,似乎整个地球的每个角落都飘荡在这朗朗上口,越渐熟悉的旋律里。
对,若是有英语相当不错的童鞋就发现了,某舞所做的这首主题曲,并不是第一段中文的简单翻译,甚至。意境或许差不多,但光论歌词,是完全没有关联的,从根本上说,这就是旋律相同的两首歌。
“喂喂,是我听错了?还是咱英语不过关啊?怎么感觉,英文版是另外一首歌了呢?”有网友忍不住跳出来发言,直接打破了安静了好几分钟的平衡。
“额。楼上的,咱英语从来不及格,但屏幕下方有歌词的即时翻译啊。我敢举双手发誓,英文版的歌词跟前面第一段完全不一样。”
“魂淡,举双手那是投降,有那么发誓的么?”
“住口,安静,有话待会儿说!”
“现在听歌,都别吵……”
“……”
莫名其妙的,刚刚升起的一丝热闹,突然又寂静了下去,似乎。大家都不愿意错过那正在上演的精彩。
没错,前世历届奥运会中,论经典程度和最深入人心的主题曲,非《》莫属。这首歌本身是由美国人作词,意大利人作曲的,最后。是由h国组合演唱的,算是真正的国际化合作,某舞没有理由放弃。
也就是说,如果当初不是汉城奥运会,不是h国组合演唱,其实这首歌跟棒子根本没啥关系。说到底,某舞是遗憾的,其他人的歌她都坦然剽窃,若是某两国的,说不定她会更激情,更嗨皮。
内容未完,下一页继续阅读