这两张卡,预示着“悲剧作家”与“无面诗人”。也可以称为“小丑”和“大丑”。
玩家们喜欢将其称为“胖头陀”和“瘦头陀”,或者习惯性的将其称为“小王”和“大王”。
悲剧作家及其信徒出现的地方,总是缠绕着惨剧。因此人们会将其视为一种“不吉利的象征”,在一些有悲剧作家出场的戏剧中,将其打扮成滑稽的样子。
每一场因诡计和阴谋而诞生的悲剧中,都会被人们理解为要么是“悲剧作家的信徒从中作梗”、要么就是“悲剧作家亲自降临”。
而凡是这种打扮滑稽——踩着球或者玩着球进来的人,就会被观众们理解为“悲剧作家”或是“信奉悲剧作家”的“小丑”。
因此他们如果能进场的时候狼狈的从球上摔下,反倒是会引得人们捧腹大笑。
而无面诗人则不同,祂是更倾向于正面的角色。
作为与悲剧作家一起、经常出现于传说中的神明,无面诗人更倾向于为他人预言“即将到来的凄惨命运”。
无面诗人一般会作为史诗中,向不知真相的可怜人传递真相的贤者形象出现……最常见的,就是那些打扮滑稽、却总是说出一些惊人之语的宫廷弄臣。
比如对某位王子说“你其实是王后与马夫的孩子”,再或者说“杀死你父王的是你叔叔”。
内容未完,下一页继续阅读