南怀仁直夸七阿哥天赋惊人,不仅能说满蒙汗三门语言,学习英语也非常快,甚至还向康熙提议:“法兰西是目前欧洲最强盛的帝国,他们带来了大量珍贵的学科书籍,陛下不妨请张诚和白晋两位法国传教士教授七阿哥法语,将来可以翻译这些书籍。”
帝王却并未表态,翻译书籍这种事情,让传教士学习满语来做即可,何必让他的皇子大材小用。
皇贵妃无意间从胤祐口中听说这件事情,并不赞同康熙的做法。
翻译等于二次创作,必定没有原文来的直观。
当然,她能理解康熙的做法。在帝王眼中,无论是南怀仁所著,还是传教士带来的书籍中,都有着相当一部分他愿让自己的子民窥探的内容。
因此,关于这一部分内容,让传教士翻译成满文只给他一个人看便好。
胤祐并不清楚阿玛和额娘关于他教育方面的分歧,自从几次与纳兰的飞花令之后,原本对诗词的机械记忆忽然变得有趣起来。
不让曹寅因自己的落败而受罚成了小家伙目前最大的目标。
没过几日就到了胤祐的生辰,他正好生在腊月初八。
俗话说过了腊八便是年,实际从进入腊月开始,紫禁城内就开始张罗各项过年事宜。
内容未完,下一页继续阅读