越语压根就不是中原雅音方言,而是另一种语系,来自赵氏的密使楚隆只会简单的几句,一旦遇到这么复杂的歌,也如听天书,只能回头向文种发问。
“种大夫,她唱的是什么?”
……
文种叹了口气,翻译道:“她在唱,仰飞鸟兮乌鸢,凌玄虚兮号翩翩。”
妾无罪兮负地,有何辜兮谴天?
颿颿独兮西往,孰知返兮何年?
心惙惙兮若割,泪泫泫兮双悬……
这首《越王夫人歌》译完之后,楚隆也不由色变,心中悸然,悲悯不已。
“我本以为于越是蛮夷之邦,谁料竟也有如此令人动容的诗曲,不亚于郢都章华台上奏响的《阳春》《白雪》,也不亚于晋国传唱的《东方有佳人》《铜鞮宫赋》,这位越王夫人,简直能和许穆公夫人相提并论啊。”
文种瞥了一眼楚隆,此人虽为赵使,实际上却是从楚国过去的楚人。百余年前,中原视楚为蛮夷,如今楚人却也有自己的文化自豪感,视吴、越为蛮荒落后之国了。
“越人自然也有越人自己的风尚,歌中并无高下之分。”
内容未完,下一页继续阅读